tag:blogger.com,1999:blog-73814884226568895022024-03-19T10:29:33.513+00:00Die Liebe ist ein seltsames Spiel.The surprisingly lacking-in-love world view of a Korean girl madly in love.liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.comBlogger62125tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-57287088280228316192013-05-06T21:42:00.000+01:002013-05-06T21:42:00.061+01:00Till Lindemann's 'Messer' - "Ich Weiß"In units of despair: Seconds. Minutes. Hours. Days. Weeks. Months. Years. Lives.
(Poem no. 15 out of 54, located pg. 42 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post
does not include photos/illustrations of said poem from ‘Messer’. The
original German text is also not included. This is only a interpretive
translation and accuracy is not guaranteed.
I liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-66387335011697106832013-05-02T20:18:00.000+01:002013-05-02T20:18:48.504+01:00Till Lindemann's 'Messer' - "Sautod"Come on, come on, just a little closer…
Boy, are you in for a treat with this one. This poem is the origin of
Waidmanns Heil. The demo version is linked because that has two extra
lines from ‘Sautod’ sung in it, thus giving it extra relevance.
I’d also appreciate corrections from those who are familiar with Waidmannssprache.
(Poem no. 21 out of 54, located pg. 56 of ‘Messer’, 2010 print.)liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-23264322543339226772013-04-22T07:08:00.000+01:002013-04-22T07:08:41.270+01:00Till Lindemann's 'Messer' - "Komm Ich Koch Dir Eine Suppe'A delectable soup for the soul.
This is actually a fairly mild one. (The poem, not the soup.) I think this translation is genuinely as good as it gets!
(Poem no. 45 out of 54, located pg. 118 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer:
Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include
photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German
text is also not included. liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-63261158428468771722013-03-18T20:06:00.000+00:002013-03-18T20:06:32.244+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Abgewiesen"Loved and united in death and only in death.
(Poem no. 26 out of 54, located pg. 70 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-37473940600510795372013-02-27T19:56:00.000+00:002013-02-27T19:56:26.748+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Durch Dick und Dünn"The purpose of furniture is to be used according to their owners’ will.Let me be that if nothing else.
(Poem no. 14 out of 54, located pg. 40 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracyliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-8167529613972588722013-02-14T11:26:00.000+00:002013-02-14T11:26:50.419+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Big in Japan"I... I don't...
This poem is tagged 'Incomprehensible' and 'Trigger Warning' because it may depict paedophilia.
(Poem no. 49 out of 54, located pg. 128 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-5307821908413555082013-02-03T15:13:00.000+00:002013-02-03T15:13:09.645+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Sucht"You are the drug for my soul. I am so in love with you.
(Poem no. 44 out of 54, located pg. 116 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is notliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-69382174935744501582013-01-30T21:08:00.000+00:002013-02-03T14:58:06.573+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Guten Morgen"Good morning, good morning!
We talked the whole night through...
(Poem no. 28 out of 54, located pg. 76 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-70417214550287450672013-01-29T19:28:00.000+00:002013-01-29T19:28:10.012+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "3 x Fisch"Like a love that could never last.
3 x Fisch is one of the most surreal poems I've had the fortune of translating. I wouldn't call it incomprehensible, but it is one extremely bizarre and sinister tale.
(Poem no. 22 out of 54, located pg. 60 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'.liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-30683609887344448892013-01-26T13:00:00.000+00:002013-01-26T13:02:11.693+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Hasslich"Ugly, you are simply ugly.
(Poem no. 16 out of 54, located pg. 44 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
Ugly
Oh, because no one can see
Under my hideous liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-10336610208792778902013-01-20T10:21:00.000+00:002013-01-26T13:03:00.127+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Meine Mutter ist Blind"Maybe I'm better off this way.
(Poem no. 10 out of 54, located pg. 34 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
My Mother is Blind
Acne and rosacealiebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-54692198682180638852013-01-16T20:05:00.000+00:002013-01-16T20:05:27.363+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Absicht?"I swear to God, mein Herr, it was just an accident.
(Poem no. 35 out of 54, located pg. 92 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
Intentionliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-9827900571810435272013-01-10T21:19:00.000+00:002013-01-10T21:19:00.630+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Tod Nach Noten"A difficult poem, Till's own Danse Macabre.
(Poem no. 04 out of 54, located pg. 18 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-75517983424171162752013-01-05T13:39:00.000+00:002013-01-05T13:39:57.319+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Ich Habe Dich Im Traum Gesehen"What can I trust in anymore, when my own dreams betray me?
(Poem no. 02 out of 54, located pg. 12 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-18922952755240227232013-01-05T12:57:00.000+00:002013-01-05T12:57:53.474+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Tänzerin""Tänzerin", due to the '-in' suffix, specifically means a female dancer.
Not the only poem that will invoke 'Heirate Mich'-ish imagery in Messer. A lot more plaintive and melancholy than most, I think.
(Poem no. 37 out of 54, located pg. 100 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-75742935932952992632013-01-01T17:16:00.000+00:002013-01-01T17:16:15.171+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Auf Dem Friedhof"Rotten and rotting.
Two poems in one package. I wanted to have it separate but 'Auf Dem Friedhof' and 'Auf Dem Friedhof (2)' are related and probably better off read together. This poem is tagged 'trigger warning' and 'grimdark'.
(Poems no. 11-12 out of 54, located pg. 36-37 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-46823491856245989342012-12-31T18:49:00.000+00:002012-12-31T18:49:35.495+00:00Till Lindemann's 'Messer' - 'Mein Gutes Schiff'Wo... willst... du hin? So uferlos... die kalte See...
-from Seemann, Rammstein ('Herzeleid')
(Poem no. 42 out of 54, located pg. 112 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not
include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original
German text is also not included. This is only a interpretive
translation and liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-20173561967966321082012-12-20T19:37:00.000+00:002012-12-20T19:37:10.904+00:00Till Lindemann's 'Messer' - 'Nebel'If you expect this to be anything like the Rammstein song 'Nebel', hoo boy are you wrong.
Due to graphic descriptions I will label this as 'grimdark'.
(Poem no. 09 out of 54, located pg. 30 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not
include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original
German text is also not liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-56720782849161287112012-12-16T10:32:00.000+00:002012-12-16T10:32:34.415+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Aberglaube"Holy shit.
[Updated 16th Dec 2012]
(Poem no. 51 out of 54, located pg. 134 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
Superstition
An liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-88987664200089281552012-12-16T10:31:00.000+00:002012-12-16T10:31:24.736+00:00Till Lindemann's 'Messer' - 'Für Conrad Ferdinand Meyer'One poet mourns another's loss. A tribute to Conrad Ferdinand Meyer, Swiss poet, (1825-1898).
[Updated 16th Dec 2012]
(Poem no. 50 out of 54, located pg. 130 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not
include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original
German text is also not included. This is only a interpretiveliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-63700561621942549982012-12-12T06:56:00.000+00:002012-12-12T06:56:02.835+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Mädchen Tot"Let's start with one of the shortest poems in 'Messer', "Mädchen Tot". Click below for more.
[Updated 12th Dec 2012]
(Poem no. 20 out of 54, located pg. 54 of ‘Messer’, 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation andliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-41469554322023992582012-12-09T09:49:00.000+00:002012-12-09T11:20:05.471+00:00Till Lindemann's 'Messer' - "Ich Hätte Kerzen Angebrannt"Oops. Clumsy me.
[Updated 09th Dec 2012]
(Poem no. 24 out of 54, located pg. 64 of 'Messer', 2010 print.)
Disclaimer: Poem copyrighted to Till Lindemann. This post does not include photos/illustrations of said poem from 'Messer'. The original German text is also not included. This is only a interpretive translation and accuracy is not guaranteed.
"I Would liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-30806083959508249472012-12-08T17:07:00.000+00:002012-12-08T17:08:09.994+00:00Foreword to 'Messer' - by Gert HofI'M BACK, AND I HAVE THE FOREWORD TO MESSER.
This is the hardest section I've translated. It's long, for one, and Gert Hof was not a slouch when it came to prose writing. It is nevertheless an incredibly honest approach to Till's poetry and shows the man he truly was.
Disclaimer: This post does not
include photos/illustrations from 'Messer'. The original
German text is also not liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-23890908276781886152012-08-11T23:09:00.000+01:002012-08-11T23:09:22.619+01:00Let's Get to Work AgainAfter the two-months break, I'm feeling much more rejuvenated! The second phase of the translations will begin tomorrow.
This time I'm getting to those translations with the skills of a 10-month German beginner instead of a 4-month German beginner. I'll be revamping some of the earliest translations and aim to eliminate the italics in them, with any context I can find (including in the comments)liebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7381488422656889502.post-8625841793142247992012-06-13T00:54:00.000+01:002012-06-13T00:54:33.320+01:00Till Lindemann's 'Messer' - Translation Project CompleteYep, you read that right. it's over. I've done it. All fifty-four poems of 'Messer', translated and collected and posted to the best of my ability. For an eighteen-year old student who started learning German from scratch in October 2011 and hasn't been into Rammstein for anywhere near as long as many fans, and for a single-person project, I don't reckon this is too bad at all.
It wasn't easy, Iliebestraumehttp://www.blogger.com/profile/11781829798357128839noreply@blogger.com2